Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Choose an application
Fables --- French --- Translations into English
Choose an application
Fables --- French --- Translations into English
Choose an application
Die Studie untersucht die Handschriftenüberlieferung und Bildungshintergründe eines spätmittelalterlichen lateinisch gelehrten Kommentars zu den Fabeln des Anonymus-Neveleti mit deutschen Reimpaarepimythien, einem bislang nicht erschlossenen Proverbien- und Sentenzencorpus. Die Auswertung der Provenienzen, Mitüberlieferung und Kommentarinhalte zeigt einen Fabelkommentar akademischen Studienniveaus: Er ist in der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts an Bildungsinstitutionen im ostmittel- und südostdeutschen Raum verbreitet und vermittelt anspruchsvolle artistische und klerikale Kernkompetenzen der spätmittelalterlichen Bildungskultur. Die deutschen Epimythien sind für den lateinisch-sprachsozialisierten Benutzer bestimmt als ein text- und wissensorganisierendes Kommentarelement von mnemotechnischer Qualität; zusammen mit den lateinischen Äsopsentenzen der Proverbia Esopi gelangt es in die Drucküberlieferung. Die in der Studie enthaltene Edition der Kommentartexte dokumentiert erstmals die spezifische Existenzweise der volkssprachigen Proverbien im Kontext der Gelehrtenkultur.
Fables, Greek --- History and criticism. --- Translations into German --- Anonymus Neveleti. --- Aesop's fables. --- Aesop's fables --- Breslauer Äsop. --- Fable. --- Transmission history.
Choose an application
Discourse markers. --- Fables, Latin --- Fables, Latin. --- Grammar, Comparative and general --- Mirrors in art. --- Titles of books. --- Indirect discourse.
Choose an application
« La Cigale ayant chanté / Tout l’Été, / Se trouva fort dépourvue / Quand la bise fut venue. [...] » : enseignée, récitée, illustrée, chantée, La Cigale et la Fourmi continue de hanter la mémoire collective au point que, comme d’autres pièces du recueil, cette fable est devenue un véritable mythe littéraire. Or, malgré son apparente transparence, le récit a suscité des interprétations multiples, selon que l’on se sent plutôt fourmi ou plutôt cigale. Reprenant le dossier depuis l’Antiquité (Esope), cet ouvrage montre de quelle façon, malgré de nombreuses critiques – Rousseau au nom de l’enfant, F. Mistral au nom de la culture provençale, les naturalistes au nom de la science –, le texte a inspiré jusqu’à nos jours les écrivains, les illustrateurs et les réalisateurs de dessins animés.
Fables, French --- Fables françaises --- La Fontaine, Jean de, --- Collinet, Jean Pierre --- Littérature française --- Histoire et critique --- La Fontaine, Jean de (1621-1695) --- Influence --- Fables françaises --- Histoire et critique.
Listing 1 - 10 of 18 | << page >> |
Sort by
|